Праздники Швеции---------------- Проголосуй за Рейтинг Военных Сайтов! Rambler's Top100 Участник Академического Регистра исторической реконструкции.

Ландстинг Унии Святого Олафа

Объявление

Форум и сайт переводиться на новый адрес https://landsthing.ucoz.ru/forum/ регистрацию придется проходить повторно.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Помогите с переводом.

Сообщений 1 страница 23 из 23

1

Почтенный барон! Для написания исторического рассказа, в коем будет выразительно показано шведское превосходство над различными схизматиками, просьба перевести на шведский язык следующие фразы : "Куда же ты, новгородец, мы знаем ещё вот такую игру!" и "Эти схизматики нам ещё за Готланд (или ещё за что-нибудь) ответят!" Заранее благодарен.
Специально для Хель. Нет ли возможности перевести фразу "Пойдём на сеновал" на финский и мордовский? Не подумайте ничего дурного, фрекен, но я составляю пехотный разговорник. У меня есть эта фраза по-татарски и по-удмуртски ;)

0

2

And я тут для тебя узнал фразу "Пойдём на сеновал" по-башкирски:" айда пычанга барабыс". У знакомого онколога.

0

3

Спасибо. Практически по-татарски, но для разнообразия сойдёт.

0

4

Andreas Waldemarsson написал(а):

Спасибо. Практически по-татарски, но для разнообразия сойдёт.

Мы пойдем на сеновал? по шведски  будет "Ви виль го по лада?"

Еще нашел замечательно антуражное ругательство - "Троллфитта!" переводиться как "Промежность троллихи!" Или "Волшебная пи№да!"  Вообще все связанное с тролями в скандинавских языках это как правило связано с понятием колдовства. Например "Троллквинна" буквально значит "женщина троллей" а в переносном смыле - "ведьма"
Самыми обидными для скандинавов были обвинения в пассивной зоофилии :lol: , за такое обвинение могли и убить.

"Куда же ты, новгородец, мы знаем еще вот такую игру" примерно будет звучать так: " Варт скалл дю го, ер, Хольмгардсман, ви сен ок садан спела!" Если обращение к женшине (то есть ".....,Новгородка,...." ) то фраза будет изменена "варт салл дю го, дей, Хольмгардсквинна, ....."

Фраза "Эти схизматика нам за ,,,,, ответят" будет примерно так "Дом схизматикарна по ...... альтансварен!" (перевод неточный)

И еще вот фраза из словаря "alltihop är ditt fel!--ты во всём этом виноват!"

0

5

Огромное спасибо, барон! Желательно бы ещё эти фразы да латиницей. Жду ответа от Хель... ;)

0

6

Andreas Waldemarsson написал(а):

Огромное спасибо, барон! Желательно бы ещё эти фразы да латиницей. Жду ответа от Хель... ;)

Хель отмалчивается, наверное застеснялась.
А у меня финского словаря под рукой нет, а звонить ради этого в Финляндию - несколько бестактно. Тайсто меня не поймет.  :)
А я двал недавно кстати недавно ссылку на курсы языков он-лайн. Смотрите там, и финский язык там есть и шведский. я себе курс шведской грамматики скачал, на досуге почитаю, может, более правильно ругаться начну. И финский подучить надо, пригодиться.

0

7

КОМРАДЫ!!!  кому будет интересно 14 слов белого человека на шведском будут звучать как: Vi maste sakra existensen for vart folk och en framtid for vara vita barn.  кто знает тот понял.

0

8

Стейн, с меня пол-литра сока!

0

9

0,5 за один перевод? а у меня еще на 35 языках есть. Надо? тока при таком же обмене   :D

0

10

PetrvonHortgart написал(а):
Andreas Waldemarsson написал(а):

Огромное спасибо, барон! Желательно бы ещё эти фразы да латиницей. Жду ответа от Хель... ;)

Хель отмалчивается, наверное застеснялась.
А у меня финского словаря под рукой нет, а звонить ради этого в Финляндию - несколько бестактно. Тайсто меня не поймет.  :)
А я двал недавно кстати недавно ссылку на курсы языков он-лайн. Смотрите там, и финский язык там есть и шведский. я себе курс шведской грамматики скачал, на досуге почитаю, может, более правильно ругаться начну. И финский подучить надо, пригодиться.

да я девушка не замужем как положено застеснялась!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

вот вам на мордовском перевод:
Пойдем на сеновал на звезды смотреть: АДЕ МОЛЬХТАМА СЕНОВАЛУ ПЕШТЫНЬ ВАТТАМА.
ОТВЕТ ДЕВУШКИ НА ЭТО ПРЕДЛОЖЕНИЕ:
АРХТ ПЕРВАЙКАСТ ОДАТ НИГДЕ, ВАНДАМА

куда ты пошел новгородец:  Коза тон, минь содама нинге тяфтама коленьдема

финнский:сеновал пока не нашла, найду позже.

кеннэмэрккиа мення(а)н саунаан  -женщина пойдем в сауну
ОТВЕТ женщины: эй, випунен онко секаукана, меннян олутбаари

блин тяжело писать на русском такие слова
на норвежском тебе тоже надо?

ответ девушек переведу позже(а это в следующей серии;))... а пока подумайте, что они сказали,
принимаю переводы

0

11

Фрекен, вы просто меня спасаете... Говорите, незамужняя ;) ? А вот ответы девушек ясны и без перевода. Похоже, ничего обнадёживающего :(

0

12

женщина ответившая на финском, как раз предлагает более интересный вариант, чем ваш сеновал и сауна :D ......

0

13

Не будет в этом году нам олутбаари, я вчера в финляндию звонил :mad:  :(
Тайсто - натурально, еврей, а не финн. А еще фамилия Кайнулайнен ("застенчивый" :lol: ) И его друг-эстонец ничем не лучше.

Кстати, швед по фински - "руотси", что означает - "русский" или "загребущий"
а русский по фински -"веньялайне" - что означает "лодочник"
немцы называются у них "саксолайнен" -"ножовщики"

0

14

олутбаари мы сами устроим с хорошим и качественным пивом -правда? ;)   с хорошей историчной закуской !!!!!!!!!!

0

15

М-да... Видимо я слишком стар, и всё чаще думаю о печени... Сеновал всё же полезней для здоровья, особенно летом. Кстати, фрекен, у меня на сеновале есть крыша, причём звёзд сквозь неё НЕ ВИДНО!

0

16

от качественного пива ничего не болит, а наоборот полезно для организма, ага сеновал полезно..что-то в Старой Руссе  я не ощутила полезности..

Отредактировано хель (2006-04-11 23:23:18)

0

17

ПОДРОБНОСТИ В ЛИЧНУЮ ПОЧТУ!!!

0

18

хель написал(а):

от качественного пива ничего не болит, а наоборот полезно для организма, ага сеновал полезно..что-то в Старой Руссе  я не ощутила полезности..

Во как! А то "рыбу чистили, рыбу чистили..." Как ту рыбу звали-то?

0

19

PetrvonHortgart написал(а):
хель написал(а):

от качественного пива ничего не болит, а наоборот полезно для организма, ага сеновал полезно..что-то в Старой Руссе  я не ощутила полезности..

Во как! А то "рыбу чистили, рыбу чистили..." Как ту рыбу звали-то?

Рыбу звали щукой из озеро Ильмень

0

20

Andreas Waldemarsson написал(а):

ПОДРОБНОСТИ В ЛИЧНУЮ ПОЧТУ!!!

только при личной встречи;)

0

21

Вот и думай, то ли облом, то ли повезло.. Фрекен, я старый больной швед, мне думать вредно!

0

22

думать вредно говорите, а размышлять на фразами  еще вредней..совет.. ешьте морковку и делайте по утрам шведскую зарядку...

0

23

А как всё же сеновал по-финнски? Ил-л-и эт-т-и-и коряч-ч-чие парн-н-ни до сеновала не додумались? Типа, пока сено в стога смечем - уже ВЕСНА :lol:

0